S’il vous plaît aidez moi 1. Remplacez les infinitifs par les verbes conjugués au temps qui
convient :
Sire, sous le règne de ce même calife Haroun al-Rachid dont je viens de
parler, il y (avoir) à Bagdad un pauvre porteur d'eau qui (se nommer)
Hindbad. Un jour qu'il (faire) une chaleur excessive, il (porter) une charge
très pesante d'une extrémité à l'autre de la ville. Alors qu'il (être) fort fati-
gué du chemin qu'il déjà (faire) et qu'il lui en (rester) encore beaucoup à
faire, il (arriver) dans une rue où (régner) un doux zéphyr, et dont le pavé
était arrosé d'eau de rose. Comme il ne (pouvoir) espérer un lieu plus favo-
rable pour reprendre des forces, il (poser) sa charge et (s'asseoir) dessus.
D'après « La 213e nuit », Sinbad le marin, trad. A. Galland.


Sagot :

Réponse :

Bonjour

Explications :

Sire, sous le règne de ce même calife Haroun al-Rachid dont je viens de

parler, il y (avoir)avait à Bagdad un pauvre porteur d'eau qui (se nommer) se nommait  Hindbad. Un jour qu'il (faire) faisait une chaleur excessive, il (porter) portait une charge très pesante d'une extrémité à l'autre de la ville. Alors qu'il (être) était fort fatigué du chemin qu'il avait déjà  fait (faire) et qu'il lui en (rester) restait encore beaucoup à faire, il (arriver) arriva dans une rue où (régner) régnait un doux zéphyr, et dont le pavé était arrosé d'eau de rose. Comme il ne (pouvoir) pouvait espérer un lieu plus favorable pour reprendre des forces, il (poser) posa sa charge et (s'asseoir)  s'assit dessus.

D'après « La 213e nuit », Sinbad le marin, trad. A. Galland.