👤

bonjour ! j'aurais besoin d'aide pour traduire ce texte svp vous pouvez donner directement la traduction ! merci d'avance !

NAISSANCE ET JEUNESSE D'ALEXANDRE
1. Fortúna Philippo, Macédonum regi, uno die tres jucúndas
res dedit. 2. Regis enim aurigalin Olympiis vicerat ; unus e Macédonum
dúcibus acri ímpetu hóstium exércitum superáverat ; válidus filius,
Alexander, regi natus erat. 3. Tum sacerdotes Philippo dixérunt :
« Omina Alexandro secúnda sunt. 4. Infans tuus, inter victorias natus,
magna faciet : omnes hostes vincet, regnum tuum augébit. 5. Cum
longinquas gentes vícerit, Alexandri fama per orbem terrárum volá-
bit. >>
6. Philippus sacerdotum ómina magno gaudio accépit. 7. Alexandri
autem vires in dies crescébant, quod puer corpus saepe exercébat
armisque cum aequálibus certábat. 8. Ita válidus et fortis aduléscens
fuit.

Sagot :

Réponse:

1. chance roi Philippe de Macédoine, l'un des trois a donné une chose agréable. 2. Roi des Jeux Olympiques d'Aurigalin conquis les capitaines de l'armée des Macédoniens, qui ont été laissés à l'écart de l'assaut de l'ennemi par une attaque acérée; fils valide, Alexander, King est né. 3. Les prêtres ont dit: «Les présages sont Alexandre II. 4. Le bébé a une victoire, sera grand, l'ennemi conquiert votre royaume augmentera. 5. Quand les nations étrangères surmontent la réputation d'Alexandre dans le monde Volabit. >> 6. Philip Priest sd avec les acclamations du gouverneur. 7. Alexander et la force dans le corps grandissant d'un enfant sont souvent exercés avec des stocks d'armes égaux. 8. Donc Young était valide et fort.

© 2024 IDNLearn. All rights reserved.