👤

Svp ses pour demain merci d’avance.


Réécriture n° 5 Récrivez cette strophe en remplaçant le présent de l'indicatif par le
passé
composé. Faites toutes les modifications nécessaires.

Le long des boulevards et le long des rues, elles étoilent les maisons. Et quand le soleil se
couche sur son bûcher incendié, éclaboussant d'or et de sang l'horizon, Elles resplendissent
comme des armures. Jusqu'à l'heure navrée, où, dans le recueillement de tous les objets,
l'obscurité tombe comme une neige noire, par flocons. Alors tous les miroitements s'éteignent
; toutes les couleurs se confondent et s'effacent; Seuls, les vitraux des églises, illuminés par
quelque lampe solitaire, rayonnent doucement, mystérieux et symboliques.

Marie Krysinska,
«les fenêtres »>, Rythmes pittoresques, 1890

Sagot :

Réponse :

Bonjour

Explications :

Le long des boulevards et le long des rues, elles ont étoilé les maisons. Et quand le soleil s'est  couché sur son bûcher incendié, éclaboussant d'or et de sang l'horizon, Elles ont resplendi comme des armures. Jusqu'à l'heure navrée, où, dans le recueillement de tous les objets, l'obscurité est tombée comme une neige noire, par flocons. Alors tous les miroitements se sont éteints ; toutes les couleurs se sont confondues et se sont effacées; Seuls, les vitraux des églises, illuminés par quelque lampe solitaire, ont rayonné doucement, mystérieux et symboliques.

Réponse :Le long des boulevards et le long des rues, elles ont étoilé les maisons. Et quand le soleil s'est couché sur son bûcher incendié, éclaboussant d'or et de sang l'horizon, elles ont resplendi comme des armures. Jusqu'à l'heure navrée, où, dans le recueillement de tous les objets, l'obscurité est tombée comme une neige noire, par flocons. Alors tous les miroitements se sont éteints; toutes les couleurs se sont confondu et se sont effacées; Seuls, les vitraux des églises, illuminés par quelque lampe solitaire, ont rayonné doucement, mystérieux et symboliques.

Explications :

© 2024 IDNLearn. All rights reserved.