Pouvez me traduire cela s’il vous plaît : i never wanted to be
les than extraordinary
i was the daughter of
the king of gods
a goddess in my own right
yet you look at me now and see
a little girl held captive
well believe me when i say
i plucked the seeds
of my own accord
and hades did not place
my crown upon my head
does duality not fascinate you?
because i am both at once:
a maiden goddess of life
and queen of all that's dead
i bring you springtime
bursting with light
and i leave you with winter
cold, dark, and dreary
1 am persephone
and when you are dead
i will be your queen


Sagot :

Réponse:

bonsoir

je n'ai jamais voulu être moins qu'extraordinaire j'étais la fille de le roi des dieux une déesse à part entière pourtant tu me regardes maintenant et tu vois une petite fille retenue captive eh bien crois moi quand je dis j'ai cueilli les graines de mon plein gré et hadès n'a pas placé ma couronne sur ma tête la dualité ne vous fascine pas ? car je suis les deux à la fois : une jeune fille déesse de la vie et reine de tout ce qui est mort je t'apporte le printemps éclatant de lumière et je te laisse avec l'hiver froid, sombre et triste 1h du matin perséphone et quand tu es mort je serai ta reine

voila bonne soirée

je n'ai jamais voulu être
moins qu'extraordinaire
J'étais la fille du
du roi des dieux
une déesse à part entière
Pourtant tu me regardes maintenant et tu vois
une petite fille captive
Et bien crois-moi quand je te dis
que j'ai cueilli les graines
de mon propre chef
et que Hadès n'a pas placé
ma couronne sur ma tête
La dualité ne vous fascine-t-elle pas ?
parce que je suis les deux à la fois :
une jeune fille déesse de la vie
et reine de tout ce qui est mort
Je t'apporte le printemps
éclatant de lumière
et je vous laisse l'hiver
froid, sombre et lugubre
je suis perséphone
et quand tu seras mort
je serai ta reine

voila:)