👤

تذكر (ي) أن الربط بين الأفكار عملية أساسية في بناء النص الأدبي والعلمي و انسجامه مضمونا ومبنى. وتتحقق هذه العملية بإدماج مجموعة من الأسس والوسائل التي لا مناص من استخدامها، لضمان ترابط النص واتساقه. عد عودي سی اند السابق، و أنجز (ي) ما يلي 1. حدد(ي) القضية المركزية. 2- ارصد(ي) الأفكار الفرعية. 3- أبرز(ي) أنواع الربط الموظفة في النص، وفق المطلوب التالي أ) صنف(ي) وفق جدول واصف الضمائر الموظفة في الفقرة الأولى وما تحيل عليه. ب) استخرج (ي) من النص أسماء الإشارة وما تحيل عليه في شكل ترسيمة. ج) عد عودي إلى الفقرة الثانية واجرد(ي) الروابط التركيبية، وبين (ي) دلالاتها. د) ارصد(ي) العلاقات المنطقية الواردة في النص. ه) عين (ي) الربط الاستنتاجي في الفقرة الأخيرة، وأبرز(ي) دوره في ضمان اتساق النص​

Sagot :

LORYYS

Réponse:

( Je sais pas si tu cherche la traduction mais en voilà une )

Rappelons (j) que la mise en relation des idées est un processus essentiel dans la construction d'un texte littéraire et scientifique et sa cohérence dans le contenu et la structure. Ce processus se fait en incorporant un ensemble de fondements et de moyens qui doivent être utilisés pour assurer la cohérence et l'homogénéité du texte. Revenez au C précédent et faites le suivant (j) 1. Déterminez (j) le problème central. 2- Lister les sous-idées. 3- Mettez en surbrillance (j) les types d'outils de liaison utilisés dans le texte selon les exigences suivantes. b) Extraire (j) du texte les noms du signe et ce à quoi il se réfère sous forme de dessin. C) Retournez au deuxième paragraphe et supprimez (j) les liens grammaticaux et indiquez (j) leurs connotations. d) Énumérez (j) les relations logiques dans le texte. e) a nommé (j) le lien déductif dans le dernier paragraphe, et (j) a souligné son rôle pour assurer la cohérence du texte.

© 2024 IDNLearn. All rights reserved.