bonsoir, j'aimerais traduire ''fiable ment'' une routine en espagnol simplement si je peux avoir de l'aide car traduction commence a aller en vrille; alors j'invente une routine au pif ... (oubliez pas les verbes a affaiblissement etc ... (O=ue) (e=ie)


''Le matin en me levant vers 6 heures je m'habille, je prends un petit déjeuner, après, je pars jouer au foot avec des amis, je déjeune vers 13:30 en rentrant.
puis, l’après midi a 14 heures je pars visiter ma famille, ensuite vers 16 heures je rentre jouer a des jeux vidéos ou regarder la télé, (je ne goûte pas).
Le soir, je dîne vers 21-22 heures, après je reste sur mon téléphone vers 00:00 puis je me couche.''

merci a celui qui traduiras même si ça parait simple, mais c'est assez relou en réalité xD


Sagot :

Réponse:

"Por la mañana cuando me levanto a las 6 a.m. (Yo) Me visto, (yo) desayuno, después, (yo) voy a jugar al fútbol con amigos, (Yo) como de las 13:30 cuando llego a casa.

luego, por la tarde a las 2 pm voy a visitar a mi familia, luego alrededor de las 4 pm vuelvo a jugar videojuegos o ver la televisión, (no lo gusto).

Por la noche, (yo) cino à las 9-10 pm, luego me quedo en mi teléfono a las 00:00 y luego me voy a la cama".

J'ai fait de mon mieux :)

Réponse:

En las mañanas, suelo levantarme a las 6. Me visto y desayuno antes de irme. Salgo a jugar fútbol con mis amigos durante toda la mañana.

Almuerzo en general a la una y media de la tarde al llegar.

despues de comer , aprovecho para ir a visitar a mi familia hasta las cuarto. Al volver, paso algunas horas jugando a los videojuegos o veo la tele.

Cuando llega la noche por las nueve, empiezo a hacer la comida para cenar. Termino descansando con mi móvil hasta dejarme dormir ...

voilà, j'ai traduis. bon courage