bjr vous pouvez m'aider pour mon exos de français svp
Consigne :
Réécrivez le passage suivant en remplaçant le pronom « elle » au singulier par le pronom « elles » au pluriel. Vous
ferez les transformations nécessaires pour que le texte soit correct.
Exercice :
Elle vint par un jour horriblement pluvieux, ses vêtements neufs étaient salis par la boue, on n’apercevait même plus le
joli cache-nez qui lui couvrait le bas du visage. Des traces de terre se dispersaient sur ses joues, dissipant les taches
de rousseur. Elle avançait courageusement, heurtant les rafales ; elle les évitait comme elle pouvait, marchant,
marchant toujours, malgré le vent qui gémissait sans cesse sur ses mains, sur ses bras, sur les cheveux fous. Plus
cruelle que jamais, la bise la torturait et emplissait son cœur de mélancolie.


Sagot :

Réponse :

Elles vinrent par  un jour horriblement pluvieux, leurs vêtements neufs étaient salis par la boue, on n'apercevait même plus les jolis cache-nez qui leur couvraient le bas du visage. Des traces de terre se dispersaient sur leurs joues, dissipant les taches de rousseur. Elles avançaient courageusement, heurtant les rafales : elles les évitaient comme elles pouvaient, marchant, marchannt toujours malgré le vent qui gémissait sans cesse sur leurs mains, sur leurs bras, sur leurs cheveux fous. Plus cruelle que jamais, la bise les torturait et emplissait leur coeur de mélancolie.

Explications :

Cc!

Expliqué de l’exercice :

Elles vinrent par un jour horriblement pluvieux, leurs vêtements neufs étaient salis par la boue, on  n’apercevait même plus les jolis cache-nez qui leur couvraient le bas du visage.

- vinrent : on accorde le verbe à la 3e

npersonne du pluriel

- ses devient leurs

- le joli cache-nez devient les jolis cache-nez (pas de s au pluriel de cache-nez)

- qui leur couvraient : lui devient leur, couvraient se met à la 3e  personne du pluriel

- le bas du visage ne change pas, il s’agit du bas du visage en général, ce que confirme l’emploi de l’article défini

Des traces de terre se dispersaient sur leurs joues, dissipant les taches de rousseur.

- ses devient leurs

- les taches de rousseur ne changent pas, il s’agit de l’article défini, d’une généralité

Elles avançaient courageusement, heurtant les rafales ; elles les évitaient comme elles pouvaient, marchant,  marchant toujours, malgré le vent qui gémissait sans cesse sur leurs mains, sur leurs bras, sur les cheveux  fous.

- elles avançaient passe au pluriel, comme elles les évitaient et elles pouvaient ; les (devant évitait) mis pour rafales et  non pour les femmes ne change pas, marchant (participe présent) ne varie pas non plus

- le vent qui gémissait ne change pas, cela ne concerne pas les dames

- ses mains deviennent leurs mains, ses bras deviennent leurs bras

- les cheveux fous ne changent pas, c’est un article défini

Plus cruelle que jamais, la bise les torturait et emplissait leur cœur de mélancolie.

- plus cruelle ne passe pas au pluriel car c’est la bise, et non la dame, qui est cruelle

- son cœur devient "leur coeur "à elles mais elles n'en ont qu'un donc l'expression est au singulier

Voilà j'espère t'avoir aidé❤❤❤