Sagot :
J’aurais dit cela comme ça : "But this scenario as likely as Jeff Bezos becomes homeless." simple mais bon je pense
Good evening
< mais ce scénario aussi probable que Jeff Bezis devient sdf>
Je pense qu’il manque un mot ou deux
J’aurais mis ce scénario est aussi peu probable que J. Beeps ne devienne sdf.
Je traduirais comme ceci :
BUT THIS SCENARIO IS ALSO UNLIKELY THAT JEFF BEZOS WILL BECOME HOMELESS.
Mais la phrase de base me parait bizarre ( make formée)
Bonne soirée
< mais ce scénario aussi probable que Jeff Bezis devient sdf>
Je pense qu’il manque un mot ou deux
J’aurais mis ce scénario est aussi peu probable que J. Beeps ne devienne sdf.
Je traduirais comme ceci :
BUT THIS SCENARIO IS ALSO UNLIKELY THAT JEFF BEZOS WILL BECOME HOMELESS.
Mais la phrase de base me parait bizarre ( make formée)
Bonne soirée