Sagot :
Réponse :
vamos en Uruguay
pasearemos por montévideo
un avion para colombia
dos dias de bogota
si viajas en España
caminar en el camino
hacerio con bicicleta
o a pie con unas buetas en el botas de marcha
2
2) Dinosla.
Tenemos que terminarlos.
El chico se fue de vacaciones con ellos.
El camarero se lo sirve.
Pienso en ella.
He mandadola a ella.
Lo estamos viendo.
El chico le pide.
Explications
N'étant pas certaine des réponses du premier exercice, je vais répondre au deuxième.
Réponse :
D'après moi, les réponses seraient:
- Dinosla (Dis la nous)
- Tenemos que terminarlos (Nous devons les terminer)
- El chico se fue de vacaciones con ellos (Le garçon est parti en vacances avec eux)
- El camarero se sirvele ~ (Le serveur le leur sert) Il me semble que c'est la bonne traduction mais je n'en suis pas sûre
- Pienso en ella (Je pense à elle)
- He mandadola a ella ~ (Je lui envoyé à elle); cependant il faut traduire " Je la lui ai envoyé".
- Estamos viendola (Nous la regardons)
- El chico pidelo a ello ~ (Le garçon la demande à lui); cependant il faut traduire "Le garçon la lui demande".
Explication :
- Ce phénomène est appelé l'enclise: on en parle lorsque le pronom se place après le verbe en se soudant à lui.
- Il suffit de repérer le genre et le nombre de chaque complément et de les remplacer par les pronoms qui conviennent. Ex: Dinos la verdad --> Dis nous la vérité (féminin, singulier ce qui correpond à "la" en espagnol) Donc il faudra écrire "Dinosla".
J'espère que ceci pourra t'aider.