👤

Bonjour à tous. J'ai besoin d'aide assez rapidement en Français. Merci d'avance.
Malheureusement, il faut lire les 2 textes suivants que je n'ai pu retranscrire faute du nombre de caractères trop important, j'en suis désolée.

Texte 1 : début du Prologue d'Antigone de Sophocle (traduction de Paul Mazon)
Texte 2 : Prologue d'Antigone de Jean Anouilh

Questions :
1. Les deux extraits expliquent-ils de la même façon les malheurs qui s’abattent sur les personnages ? Pourquoi à votre avis ? ( 10 lignes)

2. Des deux textes, lequel vous semble exprimer le poids du destin de façon plus poétique ? Et de façon plus concrète ? ( 10 lignes)

Sagot :

Réponse :

Bonjour,

1. Dans la version de Sophocle, la pièce a une base religieuse. Antigone, au-delà du cas de son frère, s’attache à faire la différence entre la loi de Créon et la loi des Dieux. Elle meurt pour être fidèle à la loi divine. Créon est un tyran orgueilleux qui utilise les lois de la cité pour exercer son pouvoir. Le sort de ses concitoyens lui importe peu, mais a peur des Dieux.  

Dans la version d'Anouilh, il n'y a pas de référence religieuse. Antigone est une petite fille qui ressent dans sa chair l’injustice faite à son frère. Elle meurt par fidélité pour elle-même. Elle refuse refuse les compromissions  du monde des adultes. Créon est cynique et railleur. Il retourne tranquillement à ses activités quotidiennes, en attendant sa mort.

Jean Anouilh réécrit Antigone pendant la guerre où il est frappé par l'analogie à la situation autour de lui. Anouilh dénonce la passivité de certains Français face aux lois de nazis. Antigone est la résistance, malgré les dangers et les risques.

2. L’œuvre de Jean questionne plus ouvertement les valeurs de l'idéal et de l'honneur que celle de Sophocle. Elle paraît donc concrète, parce que plus proche de notre réalité actuelle. Celle de Sophocle est plus poétique.  

Explications :

En espérant t'avoir aidé, vois aussi https://nosdevoirs.fr/devoir/1225828

© 2024 IDNLearn. All rights reserved.