👤

Bonjour ,
J'ai un exercice a faire en ESC. la consigne est de traduire les expressions suivantes du langage familier au langage courant.

1) Etre lent comme un escargot
2) Etre lent comme une limace
3) Avoir une faim de loup
4) Entre chien et loup
5) Etre connu comme le loup blanc
6)Se jeter dans la gueule du loup
7) Arriver comme un chien dans un jeux de quille
8) Avoir un caractère ou une humeur de chien
9) C'est un temps de chien
10) Avoir du chien
11) Avoir une vie de chien
12)Etre malade comme un chien
13) Etre malin comme un singe
14) Etre poilu comme un singe
15) Parler comme une vache espagnol
16) Chercher la petite bête
17) Faire une queue de poisson
18) Il n'y a pas de lézard
19) Sentir comme un putois
20) Etre rusé ou futé comme un renard
21) Etre muet comme une carpe
22) Etre myope comme une taupe
23) Etre tète de linotte
24) Avoir la chair de poule
25) Donner sa langue au chat
26) Avoir un chat dans la gorge
27) Appeler un chat un chat
28) Avoir d'autre chat a fouetter
29) Sauter du coq à l'âne
30) Etre comme un coq en pâte
31) Courir comme un lapin
32) Poser un lapin
33) Courir après deux lièvres a la fois
34) Gober une mouche
35) Prendre la mouche
36 )Une écriture en pattes de mouches
37) Faire mouche
38) Fier comme un paon
39) Fiers comme un pou
40) Avoir la puce à l'oreille

Merci d'avance pour votre aide


Sagot :

HEISSB
Je peux t’en expliquer quelque un:
Avoir la chaire de poule c’est avoir très peur
Avoir une faim de loup c’est avoir très faim
Se jeter dans la gueule du loup c’est ce mettre en danger
Etre poilu commz un singe c’est avoir beaucoup de poils sur le corps
Sentir Comme un putois c’est sentir mauvais

bjr

29 )Sauter du coq à l'âne

              passer, sans transition, d'un sujet à un autre

30) Etre comme un coq en pâte

             avoir une vie douillette

31) Courir comme un lapin  

       courir très vite

32) Poser un lapin

      ne pas aller à un rendez-vous sans prévenir

33) Courir après deux lièvres a la fois

         mener de front deux activités (au risque de n'en faire aucune correctement)

34) Gober une mouche  : on dit "gober les mouches"

  paresser, faitnéanter

35) Prendre la mouche

se fâcher, s'emporter facilement, souvent pour une raison peu importante

36 ) Une écriture en pattes de mouches

écriture petite et mal soignée, que l'on a du mal à lire

37) Faire mouche

   atteindre le but avec précision

38) Fier comme un paon

 avoir une attitude arrogante

39) Fiers comme un pou

comme le précédent. En vieux français  "pou" signifiait "coq"

analogue à "fier comme un coq"

40) Avoir la puce à l'oreille

avoir des soupçons

© 2024 IDNLearn. All rights reserved.