Réecrivez le dernier paragrpahe au plus que parfait et à la première personne du pluriel. vous ferez toutes les modifications nécessaires. Et de deux! je ne manquerai plus une occasion , desormais , d'user mes adverssaires l'un par l'autre. Je deploierai des ruses d'apache pour me procurer un sac de malheureux bonbons à la menthe , que je laisserai bien en evidence près de la barette de l'abbé , afin que Folcohe le soupçonne de distributions intempestives. A tout propos , je vanterai BVII , " sévère mais juste " j'agacerai l'abbé , mais ma réputation bien établie de frondeur ne permettra pas a Folcoche de sentir que je la manoeuvreEt de deux! je ne manquerai plus une occasion , desormais , d'user mes adverssaires l'un par l'autre. Je deploierai des ruses d'apache pour me procurer un sac de malheureux bonbons à la menthe , que je laisserai bien en evidence près de la barette de l'abbé , afin que Folcohe le soupçonne de distributions intempestives. A tout propos , je vanterai BVII , " sévère mais juste " j'agacerai l'abbé , mais ma réputation bien établie de frondeur ne permettra pas a Folcoche de sentir que je la manoeuvre
POUVEZ VOUS MAIDER SVP?
Nous n'avions plus manqué une occasion,désormais,d'user nos adversaires l'un par l'autre.Nous avions déployé des ruses d'apache pour nous procurer des sacs de malheureux bonbons à la menthe,que nous avions laissés bien en évidence.......intempestives. A tout propos,nous avions vantéBVII," sévère mais juste"; nous avions agacé l'abbé, mais notre réputation bien établie de frondeurs ne permettait pas à Folcoche de sentir que nous l'avions manoeuvrée .Et de deux!