👤

O. Traduisez les proverbes suivants (sur l'équivalence) : 1. Don't teach Granny to suck eggs! / Don't teach an old dog new tricks! 2. A friend in need is a friend indeed. 3. 4. 5. There are plenty of good fish in the sea. Charity begins at home. It takes all sorts to make a world. 6. Silence gives consent. 7. Two heads are better than one.​

Sagot :

ACOLOM

Bonjour,

Réponse :

 1. Don't teach Granny to suck eggs! / Don't teach an old dog new tricks!

→ Ce n'est pas à un vieux singe qu'on apprend à faire des grimaces.

2. A friend in need is a friend indeed.

→ C'est dans le besoin qu'on reconnaît ses vrais amis.

3.. There are plenty of good fish in the sea.

→ Un de perdu dix de retrouvés.

4. Charity begins at home.

→ Charité bien ordonnée commence par soi-même.

5. It takes all sorts to make a world.

→ Il faut de tout pour faire un monde.

6. Silence gives consent.

→ Qui ne dit mot conscent.

7. Two heads are better than one.​

→ Deux avis valent mieux qu'un.

© 2024 IDNLearn. All rights reserved.