C: Hola David!
Bonjours, j'aimerai savoir si ma rédaction d'espagnol comporte des fautes. Elle porte sur Cristina qui doit annuler un rendez-vous avec David et le reporter:

D: Hola! Como estás?
C:me siento mal porque finalmente no podré ver el dia siguinte...
D:Porqué?
C: Me medra está en hospital por una operación a corazón obierto. Está muy enferma y el dia siguiente, voy a deber me medre cuando acabará su operación
D: Comprendo. No te inquietas, voy a ir un otros días como martes?
C:No trabajo, pero estoy libre domingo y tú?
D: Mi tú! Donde se podrán? Porque en mi casa hoy mi coinquilino.
C: Podamos ir en el parque de atracciones al lado de un restaurante que se llama "Calvin"?
D: De acuerdo!
C: graciás y pregunta me mismo otra vez.
D: te dices, no te inquietas! Adiós!
C: Adiós!

 

Merci d'avance



Sagot :

Ce n'est pas podamos mais "podemos ir" je crois :)
Bonne rédaction mais tu as mis quelque mot qui n'existe pas en espagnol et d'autre mal orthographié fais attention si tu va sur des traducteurs :)