Sagot :
Réponse :
Bonjour,
- Yo, en tu lugar, no compraría ese coche. Me parece muy caro.
- Te llevaríamos a la estación, pero no tenemos bastante tiempo.
- Yo no le diría nada a tu hermano. Deja que se entere solo.
- Dijiste que querrías ayudarme. ¿ Por qué no lo haces ?
- Sería bueno para mi salud hacer ejercicio físico, pero soy muy vaga.
- Si mis hijos estudiaran más, aprobarían todas las asignaturas y podrían descansar durante las vacaciones.
- A : María, ¿ te apetecerías venir al cine conmigo esta noche ? B : Sí, me haría mucha ilusion.
- Yo que tu te quedarías a vivir en esa casa.
- Chicos, vendríais a Argentina con Manuel y yo el proximo verano ?
- Yo no podría todos esos libros en el mismo estante. No va a aguanta el peso.
En espérant avoir pu t'aider : )
¡ Hola !
Completa las frases con el condicional simple de los verbos entre paréntesis.
Réponse :
-Yo, en tu lugar, no (comprar ) compraría ese coche. Me parece muy caro.
(moi, à ta place, je n'achèterais pas cette voiture ; elle me semble très chère)
-Te (llevar, nosotros) llevaríamos a la estación, pero no tenemos bastante tiempo.
(nous t'amènerions à la gare, mais nous n'avons pas assez de temps)
-Yo no le (decir) diría nada a tu hermano. Deja que se entere solo.
(moi je ne lui dirais rien, à ton frère ; laisse-le se rendre compte tout seul)
-Dijiste que (querer) querrías ayudarme. ¿ Por qué no lo haces ?
(tu as dit que tu voudrais m'aider ; pourquoi ne le fais-tu pas ?)
-(ser) Sería bueno para mi salud hacer ejercicio físico, pero soy muy vaga.
(ce serait bon pour ma santé de faire de l'exercice physique mais je suis très paresseuse)
-Si mis hijos estudiaran más, (aprobar) aprobarían todas las asignaturas y (poder) podrían descansar durante las vacaciones.
(si mes enfants étudiaient davantage, ils réussiraient dans toutes les matières et ils pourraient se reposer pendant les vacances)
--------------------------------------------------
A : María, ¿ te (apetecer) apetecería venir al cine conmigo esta noche ? (Marie, aimerais-ti venir avec moi au cinéma ?)
B : Sí, me (hacer) haría mucha ilusión.(oui, j'aimerais beaucoup)
-Yo (...??) que tu te (quedar) quedarías a vivir en esa casa.(je, j'...que tu resterais dans cette maison pour y vivre)
-Chicos, ¿ vendríais a Argentina con Manuel y yo (?) el próximo verano ? (les gars, vous viendriez en Argentine avec Manuel et moi l'été prochain ?)
-Yo no (poner) pondría todos esos libros en el mismo estante. No va a aguanta el peso.(je ne mettrais pas tous ces livres sur la même étagère ; elle ne va pas supporter le poids)
Espero haberte ayudado
Saludos☆