Serait-il possible de me le traduire en anglais


Une affaire est en cour celle du 28 février un homme a était tué a son domicile cette homme était journaliste donc beaucoup de personnes pouvez lui en vouloir mais l’une de c’est voisine affirme que cette nuit elle regarder a la télévision une chaîne de pets mais elle affirme que la victime a taper sur la porte mais elle a dit aussi qui était rentré tard tu travail , comme à son habitude , la voisine
dit également qu’elle avait vue un joggeur et un fumeur dans la rue , son autre voisin dit avoir échanger des message avec l’assistante de la victime , il dit aussi avoir entendu beaucoup de bruit et que ça venait peut-être de la télé sur la chaîne des animaux de compagnie mais que vu le bruit c'était sûrement des chats qui se battaient.
Il y avait quelque indice sur le lieux du crime
Il y avait les tache de sang , les papiers éparpiller , l’arme à feux à côté de la victime et les empreintes de pas mais aucun suspect direct a par le fumeur , le joggeur et sa femme qui a disparu du jour au lendemain qui et le véritable coupable

Sagot :

Réponse:

A case is in court that of February 28 a man was killed at his home this man was a journalist so many people can blame him but one of his neighbors says that that night she was watching a television channel farts but she claims that the victim knocked on the door but she also said who had come home late you work, as usual, the neighbor

also said that she had seen a jogger and a smoker in the street, her other neighbor said to have exchanged messages with the victim's assistant, he also said to have heard a lot of noise and that it may have come from the TV on the pets channel but from the noise it was probably cats fighting.

There was some clue at the scene of the crime

There were the bloodstains, the strewn papers, the gun next to the victim and the footprints but no direct suspects were found by the smoker, the jogger and his wife who disappeared overnight who and the real culprit