Sagot :
Réponse :
“In my younger and more vulnerable years, my father gave me some advice that I've been turning over in my mind ever since.
"Whenever you feel like criticizing any one," he told me, "just remember that all the people in this world haven't had the advantages that you've had."
He didn't say any more but we've always been unusually communicative in a reserved way and I understood that he meant a great deal more than that. In consequence, I'm inclined to reserve all judgments, a habit that has opened up many curious natures to me and also made me the victim of not a few veteran bores. “
The Great Gatsby (Gatsby le Magnifique), F. Scott Fitzgerald, 1925
Explications :
Traduction:
The Great Gatsby (Gatsby le Magnifique), F. Scott Fitzgerald, 1925
« Dans mes années de jeunesse et de vulnérabilité, mon père m'a donné des conseils que je n'arrête pas de tourner dans ma tête depuis.
"Chaque fois que vous avez envie de critiquer quelqu'un", m'a-t-il dit, "rappelez-vous simplement que tous les gens de ce monde n'ont pas eu les avantages que vous avez eus."
Il n'a rien dit de plus mais nous avons toujours été inhabituellement communicatifs d'une manière réservée et j'ai compris qu'il voulait dire beaucoup plus que cela. En conséquence, je suis enclin à réserver tous les jugements, une habitude qui m'a ouvert bien des natures curieuses et m'a aussi fait la victime de pas mal d'ennuis vétérans. "