Sagot :
Bonsoir,
2)
a.
La jóven no es agresiva sino cariñosa
→ Après une phrase negative, introduit une opposition.
( on peut le traduire par : "mais plutôt")
b.
Eres desconfiado pero no paranoico.
→ Après une phrase negative ou pas, il donnendes Informations en plus sur ce qui a déjà été dit.
( on le traduit par "mais".)
c.
No es un defecto sino una cualidad.
d.
No es morena sino que está morena.
→ comme "sino" mais est utilisé quand il précède un verbe.
( cette phrase n'a pas de sens... Elle n'est pas brune mais elle est brune...?)
e.
Tiene el pelo largo pero no rizado.
f.
Sus ojos no son negros sino marrones.
g.
No dice la verdad pero la quiero.
h.
No hace frío, pero no salimos.
I.
No tiene pinta agradable pero es buena persona.
j.
Es raro pero no aburrido.
k.
No es generoso sino tacaño.
Bonne soirée