Les erreurs portent sur les terminaisons des mots en [é] et [è].
- SUZANNE. - Fort bien ! Mais quand il aura tinter le matin, pour te donné quelque bonne et longue commission... En deux pas, il es à ma porte, et crac, en trois sauts... FIGARO. - Qu'entender-vous par ces paroles ? SUZANNE. - Il faudrais m'écouté tranquillement. FIGARO. - Eh, qu'est-ce qu'il y a ? bon Dieu ! SUZANNE. — Tu croyait, bon garçon, que cette dot qu'on me donne été pour les beaux yeux de ton mérite? FIGARO. - J'avait assez fais pour l'espéré. D'après P.-A. de Beaumarchais, Le Mariage de Figaro, 1784. -

merci d'avance ! ​


Sagot :

Réponse :

- SUZANNE. - Fort bien ! Mais quand il aura tinté le matin, pour te donner quelque bonne et longue commission... En deux pas, il est à ma porte, et crac, en trois sauts...

FIGARO. - Qu'entendez-vous par ces paroles ?

SUZANNE. - Il faudrait m'écouter tranquillement.

FIGARO. - Eh, qu'est-ce qu'il y a ? bon Dieu !

SUZANNE. — Tu croyais, bon garçon, que cette dot qu'on me donne était pour les beaux yeux de ton mérite?

FIGARO. - J'avais assez fait pour l'espérer.