Petite question, j'aimerais avoir une traduction exacte de la phrase " Yo tengo el cuero duro ". Pour moi, ça voudrait dire " J'ai le coeur dur " mais pourtant, cuero voudrait dire cuir, mais la phrase n'a plus aucun sens du coup

Quelqu'un pourrait m'aider ?
Mercii​


Sagot :

Réponse :

Explications :

Bonjour

La traduction de tener el cuero duero est avoir la peau dure.

C'est une expression familière qui veut dire être résistant

Le cœur en espagnol est corazón