Sagot :
Réponse:
1) mieux vaut tard que jamais.
2) ne mets pas la charrue avant les bœufs.
3)une photo vaut mille mots
4) ne pas mettre tous ses oeufs dans le même panier
5)on ne peut pas avoir le lait, le beurre, l'argent du beurre,...
6)
7) ne juge pas un livre à sa couverture
8)la Charité commence à la maison
9)
10)pas de nouvelles c'est une bonne nouvelle
11) l'entraînement fait la perfection
12) l'herbe est plus verte de l'autre côté de la barrière
13) toutes les bonnes choses ont une fin
Réponse :
Bonjour,
Voici les traductions ;
1. Better late than never. = Mieux vaut tard que jamais.
2. Don't put the cart before the horse. = Ne mettez pas la charrue avant les boeufs.
3. A picture is worth a thousand words. = Une image vaut mieux que mille mots.
4. Don't put your eggs in one basket. = Ne mettez pas vos œufs dans le même panier.
5. You can't have your cake and eat it too. = Vous ne pouvez pas avoir votre gâteau et le manger aussi.
6. Better safe than sorry. = Mieux vaut prévenir que guérir.
7. Don't judge a book by its cover. = Ne jugez pas un livre à sa couverture.
8. Charity begins at home. = La charité commence à la maison.
9. Might makes right. = La puissance fait le bien.
10. No news is good news. = Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.
11. Practice makes perfect. = C'est en forgeant qu'on devient forgeron.
12. The grass is greener on the other side of the fence. = L'herbe est plus verte de l'autre côté de la clôture.
13. All good things must come to an end. = Toutes les bonnes choses ont une fin.
En espérant t'avoir aidé,
Si tu as des questions n'hésite pas,
Passe une bonne journée et une bonne fin de semaine.