Sagot :
Réponse :c'est un exemple que je t'ai donne après l'avoir lu regarde l'explication
Estimada Sra. Vergados,
Como estudiante de primer año en el Máster de Finanzas de la Escuela Superior de Comercio de Brest, en Francia, desearía realizar unas prácticas de seis meses en Madrid, durante el periodo de junio a noviembre de 2021. En relación con su oferta del 8 de marzo, publicada en su portal de prácticas, me permito enviarle mi candidatura para el puesto de Analista Financiero.
Durante mis estudios en Administración de Empresas y Finanzas, he desarrollado la capacidad de analizar documentos contables y financieros como: el balance de situación, el registro de ingresos y el balance de pérdidas y ganancias. Además, trás unas prácticas de 5 meses en el departamento contable del banco francés BNP Paribas, he adquirido experiencia, no solo para analizar los estados financieros de las varias divisiones del grupo, pero también para hacer previsiones en riesgos financieros y operacionales. Por último, tengo un buen nivel en inglés (C2) y llevo 5 años aprendiendo español, de modo que lo hablo con bastante fluidez (B2).
Por lo tanto, estoy convencido de que mis competencias lingüísticas (francés, inglés y español), mis conocimientos financieros y mi experiencia en el mundo bancario, me permitirán sobresalir en el puesto de Analista Financiero. Sería un gran placer entrar a formar parte de un banco internacional y de prestigio como Santander, que toma muy en serio la formación de los estudiantes.
Me gustaría tener una conversación en persona o por teléfono para hablar más detenidamente sobre mi perfil y sobre los conocimientos que les puedo ofrecer durante el periodo de prácticas.
De modo que estaré disponible al teléfono, de lunes a viernes, a partir las 9 de la mañana.
Quedo a su disposición y le saludo atentamente,
Explications :
Alors, comment rédiger une lettre de motivation convaincante en espagnol ?
Intéressons-nous d’abord à la structure de la carta de presentación, que l’on peut diviser en trois grandes parties (en-tête, corps et conclusion) :
Encabezado
Datos de Contacto del Candidato
Datos de Contacto del Empleador/empresa
Fecha en la que se escribe la carta
Cuerpo de la carta
Saludo
Primer Párrafo: Introducción
Segundo Párrafo: ¿Por qué eres la mejor opción?
Tercer Párrafo: ¿Por qué deseas ese trabajo más que nada en el mundo?
Cierre
Conclusión con un Call to Action a la entrevista
Despedida Formal
Firma
Pour ce qui est de la mise en page, elle est classique :
Une page maximum
Aligner tout le texte à gauche (ne pas justifier)
Paragraphes espacés entre eux
Police professionnelle et assez grande
Peu de gras et d’italique
Pas de souligné
Quelques précisions à garder en tête :
Quelle différence entre carta de presentación et carta de motivación ? Le premier terme s’utilise dans l’univers professionnel, pour postuler un emploi ou un stage, alors que le second terme s’utilise davantage dans le domaine académique et universitaire (ex. : pour postuler dans une école ou à un programme universitaire)
Pensez aussi aux différences de vocabulaire entre l’Espagne et l’Amérique latine ; par exemple, le portable se dit móvil en Espagne et celular en Amérique latine.
Sachez enfin que dans certains pays d’Amérique Latine, comme en Colombie, la lettre de motivation n’existe pas. Toutes les informations doivent figurer sur le CV, qui peut faire jusqu’à 5 pages !