👤

Sagot :

Premiers pas en Amérique Tombez à genoux », embrassez le sol. Il s'avance, chancelant parce qu'il dort peu ou rien depuis plus d'un mois, et à coups d'épée il abat des branches. "Puis, il lève la bannière. [...] Tout appartient, à partir d'aujourd'hui, à ces rois lointains: la mer de coraux, les sables, les rochers moussus très verts, les forêts, les perroquets et ceux en peau de laurier qui ne connaissent pas encore les vêtements, la culpabilité ou l'argent et qui contemplent , stupéfait, la scène. Luis de Torres traduit en hébreu les questions de Christophe Colomb: - Connaissez-vous le Royaume du Grand Kahn? D'où vient l'or que vous portez suspendu à votre nez et à vos oreilles? Les hommes nus le regardent , bouche bée, et l'interprète tente sa chance avec la langue chaldéenne, qu'il sait quelque chose: -Or? Temples? Palais? Roi des rois? Or? Puis il essaie dans la langue arabe, ce qu'il sait peu: -Japon "Chine? Or" L'interprète s'excuse auprès de Colomb dans la langue de Castille. Colomb maudit en génois "et jette ses lettres de créance au sol", écrit en latin et adressé au Grand Kahn. Les hommes nus assistent à la colère de l'étranger "L.) Le mot va bientôt se répandre dans les îles -Viens voir les hommes qui sont venus du ciel, ne leur apporte rien à manger et à boire!

J’espère que ça t’a servi

Other Questions

© 2024 IDNLearn. All rights reserved.