Sagot :
Réponse:
Uh, frappe-les avec un petit gospel du ghetto
Uh, hit em with a little ghetto gospel
Ceux qui souhaitent me suivre
Those who wish to follow me
Mon évangile du ghetto
My ghetto gospel
J'accueille avec mes mains
I welcome with my hands
Et le soleil rouge se couche enfin
And the red sun sinks at last
Dans les collines d'or
Into the hills of gold
Et paix à ce jeune guerrier
And peace to this young warrior
Sans le bruit des armes
Without the sound of guns
Si je pouvais me souvenir avant mes jours de capot
If I could recollect before my hood days
Je m'assois et je me souviens
I sit and reminisce
Pensant au bonheur et aux bons jours
Thinking of bliss and the good days
Je m'arrête et regarde le plus jeune
I stop and stare at the younger
Mon coeur va vers eux
My heart goes to 'em
Ils ont testé avec le stress qu'ils sous
They tested with stress that they under
Et de nos jours, les choses changent
And nowadays things change
Tout le monde a honte de la jeunesse parce que la vérité regarde, étrange
Everyone's ashamed of the youth 'cause the truth look, strange
Et pour moi c'est inversé
And for me it's reversed
Nous leur avons laissé un monde maudit
We left em a world that's cursed
Et ça fait mal
And it hurts
Parce que n'importe quel jour ils appuieront sur le bouton
'Cause any day they'll push the button
Et tous arrivent comme Malcolm X ou Bobby Hutton sont morts pour rien
And all come in like Malcolm X or Bobby Hutton died for nothing
Ne te fait pas pleurer
Don't it make you get teary
Le monde a l'air morne
The world looks dreary
Lorsque vous essuyez vos yeux, voyez-le clairement
When you wipe your eyes see it clearly
Tu n'as pas besoin de me craindre
There's no need for you to fear me
Si tu prends ton temps et m'entends
If you take your time and hear me
Peut-être que tu peux apprendre à me remonter le moral
Maybe you can learn to cheer me
Il ne s'agit pas de noir ou de blanc parce que nous sommes humains
It ain't about black or white 'cause we human
J'espère que nous voyons la lumière avant qu'elle ne soit ruinée, mon évangile du ghetto
I hope we see the light before it's ruined, my ghetto gospel
Ceux qui souhaitent me suivre
Those who wish to follow me
Mon évangile du ghetto
My ghetto gospel
J'accueille avec mes mains
I welcome with my hands
Et le soleil rouge se couche enfin
And the red sun sinks at last
Dans les collines d'or
Into the hills of gold
Et paix à ce jeune guerrier
And peace to this young warrior
Sans le bruit des armes
Without the sound of guns
Dites-moi, voyez-vous cette vieille dame
Tell me do you see that old lady
N'est-ce pas triste
Ain't it sad
Vivre sans sacs
Living out of bags
De plus, elle est contente des petites choses qu'elle a
Plus she's glad for the little things she has
Et là-bas il y a une dame
And over there there's a lady
Crack l'a rendue folle
Crack got her crazy
Devinez qui donne naissance à un bébé
Guess who's giving birth to a baby
Je ne trébuche pas ou ne me laisse pas me faner
I don't trip or let it fade me
De la poêle à frire
From out of the fryin' pan
Nous sautons dans une autre forme d'esclavage
We jump into another form of slavery
Même maintenant je me décourage
Even now I get discouraged
Je me demande s'ils reprennent tout
Wonder if they take it all back
Vais-je encore garder le courage
Will I still keep the courage
Je refuse d'être un modèle
I refuse to be a role model
Je me fixe des objectifs, je prends le contrôle, je bois mes propres bouteilles
I set goals, take control, drink out my own bottles
Je fais des erreurs mais j'apprends de chacun
I make mistakes but learn from every one
Et quand c'est dit et fait
And when it's said and done
Je parie que ce frère sera meilleur
I bet this brother be a better one
Si je t'énerve, ne stresse pas, n'oublie jamais
If I upset you don't stress never forget
Que Dieu n'a pas encore fini avec moi
That God isn't finished with me yet
Je sens sa main sur mon cerveau
I feel his hand on my brain
Quand j'écris des rimes, je deviens aveugle et laisse le Seigneur faire son truc
When I write rhymes I go blind and let the Lord do his thing
Mais suis-je moins saint
But am I less holy
Parce que j'ai choisi de souffler un blunt et de boire une bière avec mes potes
'Cause I chose to puff a blunt and drink a beer with my homies
Avant de trouver la paix mondiale
Before we find world peace
Nous devons trouver la paix et mettre fin à la guerre dans les rues
We gotta find peace and end the war in the streets
Mon évangile du ghetto
My ghetto gospel
Ceux qui souhaitent me suivre
Those who wish to follow me
Mon évangile du ghetto
My ghetto gospel
J'accueille avec mes mains
I welcome with my hands
Et le soleil rouge se couche enfin
And the red sun sinks at last
Dans les collines d'or
Into the hills of gold
Et paix à ce jeune guerrier
And peace to this young warrior
Sans le bruit des armes
Without the sound of guns
Seigneur peux-tu m'entendre parler
Lord can you hear me speak
Pour payer le prix d'être enfermé
To pay the price of being hellbound