Salut! j'ai un devoir d'espagnol, et beaucoup de mal a traduire mon texte.. quelqu'un peut m'aider? le texte : je suis contre la vie de ces femmes car je pense que les hommes devraient aider les femmes de Guatemala dans le travail part rapport aux enfants, et dans l'aide à la maison. les femmes gèrent toutes seul les "taches" de la vie quotidienne. Les femmes de Guatemala sont pour la plupart seul a s'occuper de leurs enfants, car leurs maris ne sont pas là. Malgré tout c'est eux qui ramène a manger a leurs famille. Mais les femmes devraient aussi avoir le droit de travailler comme leurs maris, plutot qu'a devoir faire le travail à la maison. Merci pour l'aide!! :)



Sagot :

Hola ^^ 

Estoy en contra de la vida de estas mujeres porque pienso que los hombres deberían ayudar a las mujeres de Guatemala en el trabajo sin que los niÑos trabajen y los hombres tendrian que ayudar a las mujeres en casa. Las mujeres se occupan de todo, estan solas en las "tareas" de la vida diaria. Las mujeres de Guatemala son la mayoría a ocuparse de sus niÑos porque sus maridos no estan presentes, a pesar de que son ellos que traen la comida para la familia. Pero las mujeres tendrian que tener el derecho de trabajar como sus maridos en vez de hacer el trabajo en casa. 

 

 

Voilà vérifie les accents, et puis si tu as un probléme envoie moi un message ^^ 

Bisousss

Estoy en contra de la vida de estas mujeres, porque creo que los hombres deben ayudar a las mujeres en Guatemala trabajando codo con relación a los niños y ayudar en casa. las mujeres sólo gestionar todos los "puntos" de la vida cotidiana. Las mujeres en Guatemala son en su mayoría sólo para cuidar de sus hijos porque sus maridos no están allí. Sin embargo son ellos los que tienen que comer de nuevo a su familia. Pero las mujeres también deben tener el derecho al trabajo como a sus maridos, en lugar de tener que trabajar en casa