Sagot :
Bonjour,
a. Guerre est un COD. Le COD se traduit avec l'accusatif.
Guerre : bellum, i / Accusatif singulier : bellum (c'est du neutre)
b. Le fils d'une grande déesse.
On décompose en deux parties : le fils / d'une grande déesse.
Le fils est un attribut du sujet (et non pas un COD car il est introduit par un verbe d'état : le verbe être). Un attribut du sujet se traduit avec le nominatif.
Fils : filius, i / Nominatif singulier : filius
D'une grande déesse est un complément du nom (CDN) : il complète le mot fils et on le remarque par la préposition "de" qui introduit "une grande déesse". Un CDN se traduit avec du génitif.
Grand : magnus, a, um | Déesse : dea, ae / Grande déesse au génitif singulier : magnae deae.
Traduction complète : magnae deae filius (généralement le CDN est placé en premier).
c. Esclaves est sujet, donc au nominatif.
Esclave : servus, i / Nominatif pluriel : servi
Des enfants est un COD. On le traduit avec de l'accusatif.
Enfant : infans, antis / Accusatif pluriel : infantes
d. Temple est un COD : accusatif.
Temple : templum, i / Accusatif pluriel : templa (c'est du neutre)
e. Les jeunes filles est sujet : nominatif
Jeune fille : puella, ae / Nominatif pluriel : puellae
Aux nombreux dieux est COI, on le traduit avec du datif.
Nombreux : multi, ae, a | dieu : deus, i / Aux nombreux dieux au datif pluriel : Multis deis