bonjour, je dois faire une version en latin pourriez-vous m'aidez a traduire cette phrase svp!

Juvenis quidam ingenio, litteris et forma inter aequales conspicuus, pravo consilio amicitiam Catiliane secutus erat, et in castra ejus properabat; quem pater ex medio itinere retractum occidit, cum his verbis: Non ego te Catilinae adversus patriam, sed patriae adversus Catilinam genui !

Merci d'avance je compte sur vous !



Sagot :

Caractères, cependant, un jeune homme, dans une lettre et la forme de marqué entre égaux, l'amitié Catiliane politique défectueux a été suivie, et se hâtait vers le camp de son, qu'il a tué son père ramené du milieu du voyage, avec ces mots: je ne t'ai pas Catilina contre son pays, mais son pays contre Catilina, je t'ai engendré