Re bonjour, alors voilà j'ai fais un devoir d'italien et je n'arrive pas à écrire l'italien et ma mère ne peut pas m'aider alors j'ai utliser un traducteur, est-ce que quelqu'un pourrait me confirmer qu'il n'y as aucune faute dans le français comme ça je corrige dans l'italien ou l'inverse. Le but est de raconter sa journée préféré à l'école en italien. Merci d'avance. 

 

Texte français original : Ma journée préféré à l'école est le mardi, parce qu'il n'y as que des matières que j'aime, et qu'on finit à 15h et je peux en profiter pour voir mes copines pendant deux heures. 

 

Texte original traduit en italien : La mia giornata scolastica preferito è Martedì, perché ci sono solo materiali che amo, e termina alle 15h e posso godere di vedere i miei amici per due ore.



Sagot :

tu as deux fautes : tu as marqué "parce qu'il n'y as..." alors que tu n'aurais pas dû mettre de "s" à "as" et tu as marqué "et qu'on finit" alors que tu n'aurais pas dû mettre de "t" à "finit". voila, normalement c'est bon